C'est devenu si habituel qu'on n'y fait plus attention.
Arrêtez vous devant n'importe quel tableau d'affichage de n'importe quels institution et établissement publics, de n'importe quels société et organisme privés et lisez les notes qui y sont affichées.
Si vous êtes un tant soit peu puristes du bon usage du français (et de l'arabe aussi), vous risquez de "manger le Ramadhan" devant ce qui vous est servi...
Mais c'est une nouvelle philosophie de notre vie; A NEW ALGERIAN WAY OF LIFE... comme en sport on dit "el mouhim el moucharaka", ici on dit aussi "l'essentiel c'est de faire passer le message" et de proche en proche, on ne retient que "l'essentiel" en oubliant "l'esthétique" qui est peut-être encore plus essentiel... en tout !... Fi koul chi !... Enseignement, Commerce, Religion, Economie, Culture, Information... aucun secteur n'y échappe !...
C'est vrai que quand nous trouvons noooooooooormal qu'une ministre de l'enseignement ne sache pas parler la langue enseignée dans les écoles du pays, on doit se faire à tout le reste...
Mais, n'ayant pas envie de passer mon temps à me couvrir de mon bouclier contre les flèches à venir, certaines enduites de curare, je vous dis: dirou belli ma goult walou ! 30 juin 2014
Rose Mimouniwe hath el prisidane ,il ne corrige pas les fautes , wella eniveau mta3ou gallelhoum essektou.
Sihem KourasEt dire que Word est muni d'un correcteur...
Reda Boufellahje partage avec plaisir...juste pour faire mourir de rire quelques uns de mes amis
Abderrachid Beggarles travallieures ????????????????????????? et le presedent...l'etablisement..joures.................. bon (vaccaces c déjà dit).............ayant des colisitiers(es) français(es) je n'ose oser partager
Alia Benbouzidc'est l'équivalent de "chedda" en arabe!!!c'est de l' hypercorrection
Hamimi BélaidLes affres de l'enseignement version Benbouzid, ni la maitrise de l'arabe et encore moins du français.
Samia BenidirMon dieu, mais on ne parle pas d'une ou deux fautes d'orthographe sur une note de quatre lignes! J'en ai compte une bonne douzaine!
Youcef LaferAprès tout il y a bien "1, 2, 3, viva l'Algiré".Si l 'Algiré c'est l'Algérie , c'est nourmaal.
Youcef LaferJe dirai même que notre pays ce n'est pas l 'Algérie c'est El Djazair. On occulte toujours cette réalité pour des considérations...occultes, mais on s'est bien evertué à vouloir déformer Constantine en kasantina et Boudouaou en Boudwaw , Tlemcen en Tilimcen et j'en passe...
Mohamed AdjouAna je me roule par terre de rire ki netfakkar deux algerianisations de noms de lieux... la 1er c'est AIN BOUTAMBAL qui, à l'origine était une source où on avait écrit "EAU POTABLE" et l'autre, c'est le village de PIERRE LECHAT qui est devenu: HADJRETT EL GATT ...
Youcef LaferEt le problème avec la côte d'ivoire qu'on a osé appeler unilatéralement Sa hel el âadj
Mohamed AdjouChouf ghir à côté de toi... la plaque nta3 "Le FIGUIER"... elle porte en Arabe le nom de "EL KARMA"... un nom propre normalement ça ne se traduit pas... remarque, on l'a déja fait pour Mizon Blache - Dar el Beida... mais si on doit faire la même chose pour le reste, Bordj Oum Nail devrait se prénomme Fort de la Mère de Nail et Ain Sefra, la Source Jaune...
Commentaires
Zediga AdugmasIl vaut mieux lire ça que d'être aveugle...
Nabi Ohlalal’Algérie n'est pas aussi francophile que vous faut croire, l'année 54 a été plus marquante que le fait divers de votre naissance. Et votre amour pour un pays qui nous asservit depuis presque deux siècles est plus fascinant que le mot vacances écrit avec deux c. c'est mon avis, et je m'en contente.
Nabi Ohlalaje faisais référence à la révolution contre la colonisation française pour expliquer la difficulté de la prétendue francophilie algérienne, et vous me répondez que vous êtes née cette année là et que ça vous a pas empêché d'aimer votre colonisateur, j'ai supposé que ça avait une importance quelconque ...
Nabi Ohlalaet votre francophilie, considérer que le butin de guerre se transforme en "philie" (Suffixe utilisé pour former un nom désignant l’amour de quelque chose) est assez parlant il me semble. l'amour de la langue française est compliqué en situation d'oppression. et l'oppression géopolitique française est encore d'actualité.
Nabi Ohlalaje ne jette pas la pierre à quelques fautes de français alors que je pourrais en faire tout autant, je considère que la "francophilie" de l’Algérie est assez complexe pour expliquer des fautes que tous les algériens (bilingues de surcroit) peuvent faire. et votre sentiment n'a rien d'une lecture politique. le néocolonialisme occidental de l’Afrique toute entière est encore en cours, que vous le sentiez ou pas ... que vous aimiez la langue française est une chose, mais vous ne l'écrivez pas assez bien pour vous permettre d'exprimer votre supériorité face à ceux qui écrivent vacances avec deux c. votre vue écorchée devrait l'être par la relecture de vos propres propos, si je puis me permettre :)
Nabi OhlalaPour Nacera Anwar (en réponse à la conversation effacée) : bsahtek, je vous dirais qu'en retour la france ne vous aime pas, même si vous n'en avez cure. en 200 ans d'oppression, nous écrivons presque correctement le français, là où aucun français ne saurait écrire une phrase en arabe. les derniers sont les premiers, malgré vos yeux écorchés.
ps : je suis une grande femme (1m80 :p ) et non un petit homme, mais vos yeux écorchés vous rendent aveugle on dirait :)
Abdelkader BelamriVoici la note de service pour laquelle j'ai subi le courroux de certains lecteurs qui m'ont reproché mon excès de zèle à dénoncer tout et n'importe quoi !
Mohamed AdjouAbdelkader et Krimo... Vous pensez bien que ces gens qui ont programmé ou qui exécutent la politique du mauvais goût ne vont pas applaudir vos remarques...